ROCKIN’ SCHLAGER PARTY NR. 3 - VARIOUS ARTISTS

Artiest info
Website
facebook
 

Als muziekliefhebbber kunnen we wel enkele links leggen tussen verschillende muziekgenres. Zo weten we dat R&B en rockabilly de basis vormden voor wat we vandaag omschrijven als rock’n’roll en dat gospels en negrospirituals geleid hebben tot de bluesmuziek of dat de Amerikaanse volksmuziek gezorgd heeft dat we het countrygenre hebben leren kennen. Een verband tussen muziekstijlen die ik echter niet had zien aankomen is die tussen de schlagermuziek en rock’n’roll.

Toch is dat nu net het thema dat ‘Atomicat Records’ en samensteller Simone ‘Doo-Wop Baby’ Schütze hebben uitgekozen voor hun reeks verzamelalbums onder de noemer “Rockin’ Schlager Party” waarvan we hier al de derde plaat in deze serie mogen verwelkomen. Op deze verzamelaar werden in totaal 32 Duitstalige rock’n’roll- en teenbeat-liedjes uit de periode 1958 tot 1963 geselecteerd. De meeste nummers zijn coverversies en vertalingen van Engelstalige hitjes uit die tijd. Niet alle vertolkers zijn echter afkomstig uit Duitsland want er staan ook nummers op die gezongen werden door iemand uit Zweden (Little Gerhard), Italië (Vittorio Casagrande), Finland (Pirko Manopla) en de Verenigde Staten (Leroy Van Dyke), meestal in het Duits met een licht of ietwat zwaarder accent.

Onder de vertaalde hits herkennen we het Italiaanse “24 Mila Baci” van Adriano Celentano dat door ‘Die Missouris’ vertaald werd naar “Ich Will Dich Immer Wieder Küssen”, “Teenager In Love” van ‘Dion DiMucci And The Belmonts’ werd “Jung Und Verliebt” in de versie van Little Gerhard, “Rockin’ Robin” van Bobby Day werd “Rocky Robby” in de versie van Bibi Johns (zie 2e video) en “Walk On By” van Dionne Warwick werd in het Duits gezongen als “Geh’ Nicht Vorbei” door de Amerikaan Leroy Van Dyke.

Buddy Holly’s klassieker “That’ll Be The Day” heet in de Duitstalige versie van Conny Quick “Immer Mehr”. “Lover Please” van Clyde McPhatter en Billy Swan werd als “Bitte, Bleib Bei Mir” gezongen door John Lamers en “It’s Only Make Believe” van Conway Twitty heet in het Duits “Edelstein” en wordt gezongen door Ralf Bendix. De bekendste naam op deze plaat is die van de Oostenrijkse vedette Peter Alexander die hier samen met Bill Ramsey het op de eerste video te horen nummer “Immer Zieht Es Mich Zu Dir” zingt, een lied dat gebruikt werd op de soundtrack van de gelijknamige Duitse film en eigenlijk een vertaling is van het liedje “Let’s Go, Let’s Go, Let’s Go” dat oorspronkelijk in 1960 gezongen werd door ‘Hank Ballard & The Midnighters’.

Het blijft voor ons toch een beetje vreemd om al deze bekende hitsongs uit de muziekgeschiedenis hier voor het eerst in het Duits gezongen te horen, maar flexibel als we proberen te zijn mag er altijd een plaatsje zijn voor dit soort covers die ongetwijfeld ook op een luisterend publiek kunnen rekenen.

(valsam)